فرهاد پالیزدار سرپرست رایزنی فرهنگی سفارت جمهوری اسلامی ایران در توکیو گفت: نمایشگاه خوشنویسی ایران توسط ژاپنی ها با عنوان «مشق 2016» با نمایش 33 اثر از بانوی هنرمند ژاپنی استاد هیساکو تسونودا و 19 تن از شاگردانش به مدت یک هفته در توکیو برگزارشد.
پالیزدار افزود: این نمایشگاه از سوی دوستداران فرهنگ و هنر ایران در توکیو با استقبال چشمگیری روبرو شد. رایزنی فرهنگی این آمادگی را دارد تا با هنرمندان ژاپنی علاقمند به فرهنگ و هنر ایرانی برای برگزاری چنین نمایشگاههایی همکاری داشته باشد.
خانم تسونودا هنرمند و خوشنویس ژاپنی درباره نحوه آشنایی با خط و فرهنگ ایران با بیان اینکه حدود بیست و پنج سال است، عاشق زیبایی خوشنویسی ایران شدهام گفت: هنگام تحصیل در رشته تاریخ مشرق زمین در دانشگاه واسدا، زبان فارسی را به عنوان زبان دوم انتخاب کرده و سپس به خط فارسی علاقه مند شدم. بر این اساس آموزش فارسی و ترجمه را به مدت هشت سال نزد استاد کیمی نوری ناکامورا ادامه دادم. با پیگیری و نامه نگاری با انجمن خوشنویسان ایران، از 1988 به صورت مکاتبهای به مدت یکسال و نیم زیر نظر استاد حسن سخاوت آموزش دیدم. پس از موافقت همسرم در سال 1991 برای آموزش بهتر و دقیق تر به تهران سفر کردم و به مدت دو سال و ده ماه به طور جدی و مستمر نزد مرحوم استاد سخاوت در انجمن خوشنویسان ایران و در محضر استاد حمید غبرانژاد تعلیم خط دیده و سطوح خوش، عالی و ممتاز را طی کردم.
این هنرمند ژاپنی گفت: از سال 1994 همزمان با بازگشت به کشورم تا کنون به تدریس زبان فارسی و خوشنویسی ایران مشغول هستم، و از سال 2006 نیز هر سال نمایشگاه خوشنویسی برگزار کرده ام.
استاد خوشنوسی ایران در ژاپن با اشاره به مشارکت 19 تن از شاگردانش در برگزاری نمایشگاه مشق دو هزار و شانزده گفت: هدف این نمایشگاه معرفی فرهنگ ایران به مردم ژاپن است.
هیساکو تسونودا درباره پیشینه نمایشگاه مشق دو هزار و شانزده هم گفت: طی یک سال، شاگردانم با لیلی و مجنون نظامی آشنا شدند و در کلاس دیگر رباعیات عمرخیام را تمرین کردند. بنابراین خواستم با برگزاری نمایشگاه و از طریق آثارمان فرهنگ ایران را به هموطنانم و علاقمندان معرفی کنم، و با توجه به همزمانی نمایشگاه با فصل بهار، سفره هفت سین را نیز به عنوان نماد فرهنگ ایرانی برای نمایش در نمایشگاه آماده کردیم.
خانم هیساکو تسونودا متولد سال 1957در کاگوشیما جنوب ژاپن است. تالیف مقالات و سخنرانی درباره خط و خوشنویسی نیز از دیگر فعالیتهای این بانوی هنرمند است. همچنین ترجمه متون فارسی و شماری از داستانهای عامیانه ایرانی به زبان ژاپنی از دیگر فعالیت این بانوی هنرمند ژاپنی است.