به گزارش افکارخبر برانکو ایوانکوویچ دلیل فارسی حرف نزدنش را توضیح داده است که آن را در ادامه می خوانید:
* همیشه فکر می کردیم با وجود سال ها زندگی در ایران، چیزی از فارسی یاد نگرفته اید، ولی ظاهرا این بار دارید تلاش می کنید از کلمات فارسی بیشتر استفاده کنید.
- این اشتباه بزرگ من بوده. چند سال پیش اولین بار که به ایران آمدم، موقعیت خوبی بود که فارسی یاد بگیرم ولی به دلیل اینکه از بد حادثه مترجم خیلی خوبی به اسم رضا چلنگر داشتم، دنبال یادگیری فارسی نرفتم. البته شغل ما طوری است که هیچ وقت نمی دانی در آینده چه اتفاقی می افتد. به هر حال امروز خیلی از دست خودم عصبانی ام. بعد از آن پنج سال (2001 تا 2006) حالا باید مثل شما فارسی حرف می زدم.
* ولی به نظر می رسد چیزهایی یاد گرفته اید. همین الان از چند کلمه فارسی استفاده کردید.
- الان بیشتر تمرکز من روی این است که تیم و شرایط آن را مدیریت کنم. در تمرین می توانم یک چیزهایی بگویم مثل: برو جلو... برگرد ... ولی این ها کافی نیست. باز هم می گویم از دست خودم عصبانی ام.
* شاید راهش این باشد که یک همسر ایرانی داشته باشید!
- این سریع ترین راه است (می خندد) این چیزی است که تاریخ به ما می گوید و همیشه در همه جای دنیا همین بوده! ولی خودم می دانم به دستیارانم هم گفته ام باید زبان فارسی ام را تقویت کنم، به خصوص سر تمرین برای خودم راحتتر است که فارسی بلد باشم. اگر بتوانی با بازیکن ها مستقیم حرف بزنی، وقت را از دست نمی دهی.
* شاید هم یک مشکل این باشد که بازیکن های ایرانی زیاد انگلیسی بلد نیستند.
- بله، ولی نمی توانی از بازیکن توقع داشته باشی که خیلی انگلیسی بلد باشد. بعضی بازیکن ها هم چند کلمه ای بلدند. من وقتی از دست بازیکن ها عصبانی می شوم به زبان کرواسی حرف می زنم.
* فحش ها را به زبان کرواسی میدهید؟!
- بله! وقتی هم می خواهم سریع حرف بزنم به کروات حرف می زنم، اما سعی می کنم تا جایی که می شود در تمرین از مترجم استفاده نکنم ولی خیلی هم بلد نیستم و هول می شوم.