ترامپ در این پیام نوشت: «پس از نوشتن کتاب هایی پرفروش من به توانایی ام در نوشتن افتخار می کنم. باید این موضوع را یادآوری کنم که اخبار جعلی به طور دائم در توییت های من کنکاش می کنند (pour over) و به دنبال اشتباه هستند. من برخی لغات را تنها برای تاکید بر آنها با حروف بزرگ می نویسم.»
وی افزود: «واشنگتن پست دائما به نقل از منابع ناشناس است که وجود ندارند. آنها به ندرت از نام هر کسی استفاده می کنند، زیرا هیچ کس به آنها اجازه نمی دهد نوعی نقل قول منفی که آنها به دنبال آن هستند از وی انجام دهند. آنها و برخی دیگران مایه شرمساری حرفه روزنامه نگاری هستند.»
ترامپ در این توییت در حالی به نویسندگی خود افتخار کرد که یک غلط املایی (pour over)، او را به دردسر انداخت. او بعدا این غلط را اصلاح کرد. (pore over)
pore over به معنای کنکاش کردن و با دقت مطالعه کردن، و pour over به معنای درست کردن قهوه گرانقیمت است.
دیکشنری مشهور «merriam webster» در صفحه توییتری خود ضمن انتشار املای درست کلمه، توییت ترامپ را به سخره گرفت.
او همچنین مدل موی ترامپ را مسخره کرد و نوشت: comb over هم به معنای شانه زدن مو به شکلی است که تاسی وسط سر دیده نشود!