پشت پرده پخش اعتراف اجباری در بی بی سی از زبان مدافعان حرم

عباس و حیدر، 2 رزمنده عضو لشکر فاطمیون هستند که اوایل ماه مبارک رمضان امسال در جریان تبادل اسرا در سوریه، آزاد شدند.

این دو رزمنده، اوایل اردیبهشت ماه سال 94 در جریان یک عملیات در جنوب سوریه، در استان درعا و منطقه بُصر الحریر به اسارت تکفیری‌های جیش الحر درآمده بودند. همراه این 4 رزمنده، 5 رزمنده دیگر نیز حضور داشتند که تکفیری‌ها چند تن از این رزمندگان را در دم به شهادت رسانده و 2 تن نیز موفق به فرار می‌شوند که این دو تن نیز در مسیر بازگشت به عقب، توسط تکفیری‌ها دستگیر شده و در دم به قتل می‌رسند.

بی‌بی‌سی فارسی چندی پیش در قالب مستند "مدافعان اسد" بخشی را با عنوان اعترافات چند اسیر فاطمیون که در اسارت تکفیری‌ها بودند، منتشر کرد. این اسرا می‌گفتند به‌خاطر پول و به‌زور ایران به سوریه آورده شده‌اند. عباس و حیدر دو تن از این اسرا بودند که سخنان آنها از تلویزیون بی‌بی‌سی پخش شد.

خبرگزاری تسنیم اخیراً میزبان این 2 تن بود و به اطلاعات بسیار مهمی از نقش برخی شبکه‌های خبری مهم منطقه از جمله العربیه و الجزیره و برخی رسانه‌های غربی مانند بی‌بی‌سی در پشتیبانی از تروریست‌ها در سوریه دست یافته است.

قسمت هایی از مصاحبه با عباس و حیدر را در ذیل بخوانید:

عباس، شما را که روز اول اسیر کردند، چگونه با آنها صحبت می‌کردید؟ خودتان عربی بلد هستید؟

 عباس: ما را روز اول که به اسارت گرفتند، از تلویزیون الجزیره برای ما مترجم آوردند. آنها با الجزیره در تماس بودند و حتی خبرنگاران الجزیره در همان منطقه شب‌ها می‌خوابیدند و فارسی هم حرف می‌زدند.

روز اول، خبرنگار فارسی زبان الجزیره آمد و فارسی صحبت می‌کرد و مترجم ما بود اما بعدها که آنها عربی با ما حرف می‌زدند، ما متوجه می‌شدیم ولی در حرف زدن کمی مشکل داشتیم. قبل از مصاحبه ما را تهدید می کردند و می‌گفتند که باید بگویید که به‌خاطر پول آمدیم و کار و شغل نبود.

با سلاح می‌آمدند و می‌گفتند که اگر این حرف‌هایی که ما می‌گوییم را نگوییم، شما را به قتل خواهیم رساند و بعد هم که تصویربرداران الجزیره و خبرنگارانش می‌آمدند، ما این حرف‌ها را می‌زدیم.

 خبرنگار بی بی سی هم آنجا بود؟

 عباس: نفهمدیم که بی بی سی بود یا نه، اما خبرنگار زیاد می‌آمد.

خبرنگار الجزیره می‌دید که شما را تهدید می‌کردند و فشار می‌آورند؟

 عباس: بعضی از خبرنگارها می‌دانستند و بعضی موقع‌ها می‌دیدند که ما را تهدید می‌کنند. خبرنگاران الجزیره تا پایان اسارات ما، همانجا بودند. به جز الجزیره، خبرنگاران العربیه هم بودند. خبرنگاران دائم اطراف ما بودند و همانجا دفتر داشتند و شب‌ و روز، همانجا بودند.

خبرنگارها به ما می‌گفتند که بگویید فاطمیون و ایران ما را تبادل نمی‌کنند و این ویدئو نشر می‌شود و مردم می‌بینند؛ اینها را بگویید تا شما را تبادل کنند. اولین تصویرها را البته خود تروریست‌ها استفاده کردند و بعد هم رسانه‌های اروپایی از این فیلم‌ها استفاده می‌کردند ولی در مجموع، این 2 شبکه خبری بازوی رسانه‌ای تروریست‌ها بودند و همانجا هم مستقر بودند و روابط دوستانه‌ای با این خبرنگاران داشتند.

حیدر: الجزیره و العربیه از نقض حقوق بشر و کارهایی که تروریست‌ها می‌کردند، مطلع بودند و حاضرم قسم بخورم که می‌دانستند چون که آنها ما را در حال کتک خوردن و شکنجه شدن، دیده بودند. حتی خبرنگار الجزیره یک بار در ماه مبارک رمضان آمد و ما را دید و گفت که چه خبر از حال روز شما؟ به شما آب و نان می‌دهند؟ و آن روز، آن خبرنگار حال و روز ما را دیده بود.

موهای سیبیل‌هایم تا زیر لب‌هایم آمده بود، ناخن‌های‌مان بسیار بزرگ شده بود، سر و وضع ما خراب بود و خبرنگار الجزیره ما را در این وضع می‌دید. ما حتی با خودمان گفتیم که اگر خبرنگار باشد، اینها را می‌بیند و قضاوت می‌کند. ما در یک زیرپله نگهداری می‌شدیم و جای مان آنقدر تنگ بود که فقط 5 سانت با هم فاصله داشتیم و خبرنگار الجزیره اینها را دیده بود.

وقتی هم که خواستند با ما مصاحبه کنند، فرمانده کل درعا (جبهه تروریست‌ها) آمد و خودش با ما مصاحبه کرد و محافظش در آنجا، چنان سیلی به صورت من زد که گوشم پاره شد و خون روی سینه ام ریخت و خبرنگار الجزیره هم آنجا بود و دید. ابراهیم، یا محمد ابراهیم و ابراهیم محمد بود نامش، حتی دکتری که آنجا بود گفت که نزن؛ اما تروریستها دوباره مارا زدند. فرمانده شان هم شب اول با کابل برق به دستان ما می زدند. هر روز، هر لحظه و هر ثانیه خبرنگاران و خانواده‌های‌شان آنجا بودند و با چشم سرشان وضع ما را می‌دیدند.

روز دوم ما نشسته بودیم و خبرنگار زیاد آمده بود و خبرنگار الجزیره و العربیه لوگو داشتند و مشخص بود که برای این 2 شبکه کار می‌کنند اما غیر از اینها، 3 خبرنگار دیگر هم بود که متوجه نشدم برای کجا هستند.

درباره مصاحبه هم باید بگویم که ما خیلی صحبت کردیم و آنها را حذف کردند و حتی با قمه و تبر ایستاده بودند و اینقدر ما را با چوب زدند که گفتیم، حالا حتما نوبت تبر و قمه است. ما در آن مصاحبه گفته بودیم که ما برای دفاع از مردم سوریه، مقدسات اسلام و ایستادگی در مقابل داعش و نیروهای آمریکایی و اروپایی به اینجا آمده‌ایم که آنها، این سخنان ما ر ا حذف کردند و گفتند اینهایی که می‌گوییم را بگویید.

پ ن: حال باید دید رسانه تحت امر دولت انگلیس با دیدن و شنیدن این مصاحبه ها چه خواهد کرد. آیا قوانین و مقررات حرفه ای روزنامه نگاری را که در مرامنامه این بنگاه خبر پراکنی به آن اشاره شده را بار دیگر زیر پا خواهد گذاشت و همچنان بر درستی اخبار قبلی خود در خصوص وضعیت مجاهدین افغانستانی که کذب بودن آن مشخص شد، اصرار خواهد کرد؟ هر چند بی بی سی از ابتدا هم هیچ توجیه و دلیل حرفه ای و عقلی برای پخش این مصاحبه ها نداشته است. چرا که به روایت تصاویر منتشر شده در مستند بی بی سی اسرای مظلوم افغانستانی از ابتدا مورد ضرب و شتم شکنجه تروریست ها قرار گرفته اند و گفته های آن ها زیر شکنجه مشمول قوانین پخش اعترافات اجباری است و  ارزش و اعتباری ندارد. هر چند این گونه مستندهای در خدمت اهداف گروه های تروریستی، از ابتدا تکلیف خود را با بینندگان و اخلاق روزنامه نگاری مشخص کرده و بیشتر به فیلم تبلیغاتی تروریست ها شبیه است تا مستند و یا چیز دیگری.