این انتقادات دامنه گسترده ای از ایرادات روایی تا مشکلات اجرا و البته گافهای طراحی صحنه را دربرمی گیرد.
در یکی از تازه ترین انتقادات محمد قوچانی روزنامه نگار اصلاح طلب با نگارش یادداشتی از نسبت دادن ویرایش کتاب “پرتوی از قرآن” آیت ا.. طالقانی به کاراکتر اصلی سریال گلایه کرد.
متن کامل یادداشت قوچانی را در ادامه بخوانید:
چقدر کتاب در سینما و تلویزیون ما مهجور است
“کیمیا” سریال بدی نیست . حتی می توان گفت خوب است در حد سنت پاورقی های عشقی تاریخی، گافهایی مانند تیر چراغ های سیمانی در دهه پنجاه و …هم در کشوری که شهرک سینمایی دهه پنجاه و شصت ندارد هم قابل چشم پوشی است اما وقتی خانم کیمیا ویراستار کتاب “پرتوی از قرآن” مرحوم آیت الله طالقانی می شود و از قول ناشر کتاب اعلام می شود مولف از کیمیا خانم خیلی تشکر کرده ، بیش از آنکه به گاف فکر کنیم به این فکر می کنیم که چه قدر کتاب در سینمای ایران مهجور و دم دستی و باری به هرجهت است و در حد انتخاب ماشین و مانتو و آرایش برایش حساسیت وجود ندارد.
این کتابی که دست کیمیا داده اید محمدمهدی جعفری ویرایش کرده اند
“پرتوی از قرآن” را که دست خانم کیمیا داده اند ، آقای محمد مهدی جعفری ویرایش کرده اند و در آن زمان که مولف از ویراستار تشکر می کرده ، آن مرحوم رحلت کرده بودند! به راستی نمی شد به مخاطب اهمیت داد و کتاب دیگری را برای ویراستاری به کیمیا سپرد ؟ البته باز جای شکرش هست که تفسیر “المیزان” را به ایشان نسپرده اند!
پی نوشت سینماژورنال: همزمان با پخش سریال “کیمیا” چند هفته ای میشود که سریال تاریخی “معمای شاه” هم روی آنتن می رود. در انتهای پخش آن سریال برای توجیه کردن بخشی از ایرادات، خسرو معتضد به عنوان کارشناس تاریخی روبروی مخاطبان قرار می گیرد.
اگر انتهای “کیمیا” هم از خسرو معتصد به عنوان کارشناس استفاده می شد شاید توجیهی برای نسبت دادن ویرایش کتاب آیت ا.. طالقانی به کیمیا پیدا می شد…